Рубрики
Тема номера
Беседка
Образование
Эпицентр
Общество
Культурология
Студенческий
меридиан
Обратная связь
Клуб знакомств
Реклама
 
Беседка
Кудесник слова из Ладвозера

2009 год отмечен двумя знаменательными датами, связанными с народным эпосом карелов и финнов. 160 лет назад вышло в свет полное, классическое издание эпической поэмы Элиаса Лённрота «Калевала», а 175 лет назад в апреле 1834 года в деревне Ладвозеро он встретился с легендарным карельским рунопевцем Архиппой Перттуненом. Об этом наша беседа с известным исследователем и переводчиком «Калевалы» Армасом Иосифовичем Мишиным.


Беседу вел Александр ВАЛЕНТИК


- Армас Иосифович, Элиас Лённрот оставил воспоминания о своей встрече с Архиппой Перттуненом?

- Да, Леннрот говорит об этой встрече в своих дневниковых записях. Встречу с Перттуненом он считал едва ли не высшей своей удачей. И прежде и потом Лённрот слушал десятки рунопевцев и в Карелии, и в Финляндии, но равных Архипе Перттунену по мастерству, по выразительности исполнения было мало. Лённрот был буквально зачарован тем, как стройно и последовательно излагал Перттунен эпические события. Рунопевец мастерски подбирал нужные слова, делая стихи благозвучными, красивыми.

Встречались они в Ладвозере 25 – 27 апреля 1834 года и за три неполных дня Элиас Лённрот записал от Архипы Перттунена 4120 строк - 18 эпических песен и, кроме того, легенды, заклинания и лирические песни.

В своем дневнике Лённрот описывает Архипу Перттунена чуть ли не дряхлым стариком, в то время, как на самом деле певцу было тогда не более семидесяти лет. Но Перттунен, вероятно, был изможден тяжелой болезнью - чахоткой.

- Армас Иосифович, в советское время долгие годы утверждалось мнение, что «Калевала» - это произведение устного словесного народного творчества и что именно Архипа Перттунен и является основным его автором, что именно песни, записанные Лённротом у Перттунена, и составили ядро поэмы «Калевала».

- Здесь, безусловно, верно, что Архипа Перттунен - действительно превосходный народный поэт, один из самых замечательных рунопевцом, равных которому из многих десятков, кого довелось слушать Лённроту, были один-два. Л1ннрот, например, так же высоко ценил рунопевцев Юхану Кайнулайнена, Онтрея Малинена, сказительницу Матро. На момент встречи с Архиппой Перттуненом Эллиас Лённрот уже встречался со многими сказителями, и от них им были записаны несколько десятков тысяч строк, а у Перттунена он записал всего 4 тысячи строк. Уже в 1828-1831 годах Л1ннрот выпустил на основе собранного им фольклорного материала сборник «Кантеле». В 1833 году у него был готов к изданию цикл небольших поэм, а также «Перво-Калевала». А в 1835 году вышло и первое издание «Калевалы» Лённрота. Так что встреча с Архиппой Перттуненом была для Лё1ннрота хотя и очень важной, этапной, но все-таки не решающей в смысле создания эпической и поэтической концепции «Калевалы». Эту встречу точнее всего было бы назвать для Лённрота вдохновляющей, окрылившей его как поэта.

- Давайте поговорим о том, что записал и взял Лённрот в свою поэму «Калевала» именно от Архипы Перттунена.

- Ну, прежде всего это запись эпической песни «Сампо». Сюжет о сампо - это главный сквозной сюжет «Калевалы» Лённрота. И, естественно, когда поэт встречался с рунопевцами, то его этот сюжет интересовал особо. Лённрот записал его в многочисленных вариантах - и у Онтрея Малинена, и у Ваасилы Киелевяйнена, у Костьи Онтрейнена, и у Варахвонты Сиркейнена, и у сказительницы Матро. И, конечно, у Архипы Перттунена… Вот строки, которые Лённрот у него записыал:

Молвил старый Вяйнямёйнен:

«Что ты у меня попросишь?»

Говорит хозяйка Похьи:

«Выкуй новое мне сампо,

Расписную сделай крышку

Из лебяжьего пера,

Из кусочка веретенца, Из шерстяночки овечьей,

Молока коровы ялой,

Из ячменного зерна».

Молвил старый Вяйнямёйнен:

«Я ковать ведь не умею,

Расписную делать крышку.

Илмаринена пришлю я -

Он искуснейший кователь…»

А вот что сказано в руне Архипы Перттунена о процессе изготовления сампо:

Тот кователь Илмаринен

День-деньской готовит сампо,

Ночью деву укрощает.

Вот кователь Илмаринен

Смастерил узором крышку.

То есть о самом процессе изготовления сампо у Архипы Перттунена всего несколько строк, а в «Калевале» Лённрота кузнец Илмаринен выковывает сампо на протяжении 135 строк! Создавая свою «Калевалу» из народно-песенного материала, записываемого у рунопевцев, Лённрот не взял ни у одного из них целиком ни одной конкретной песни. Образно говоря, он, словно пчела нектар, собирал для меда своей «Калевалы» у каждого певца по самой сладкой капельке.

Читателю «Калевалы» кажется, что главным конфликтом всей народной эпической поэзии карелов и финнов является борьба за сампо, так как Лённрот расчленил этот сюжет на части и распределил его по всему тексту поэмы. Между тем в народной поэтической традиции у рунопевцев такого сквозного сюжета никогда не было и не могло быть, так как руны существовали и исполнялись отдельно, разрозненно или в крайнем случае - только небольшими циклами. Развитие такого сложного многоходового сюжета, каким является борьба за сампо, было совершенно несвойственно для народного песенного эпоса. Так что даже у особо уважаемого и ценимого Архипы Перттунена Лённрот взял в свою поэму всего лишь отдельные фрагменты и строки из его песен, подчиняя их единому стилю своей поэмы. Но это были поистине золотые слова, золотые строки, без которых не могла бы родиться «Калевала».

Кстати, в тексте полной «Калевалы» Лённрота - 22795 строк, а всего от рунопевца им было записано более 130 тысяч строк. Этого хватило бы, как сам поэт говорил, на семь «Калевал». Что касается Архипы Перттунена, то у него Лённрот взял в «Калевалу» сюжеты о Большом дубе и Большом быке. Посмотрите, как колоритно выглядит этот бык у Перттунена:

В Хяме этот бык родился,

Вырос в Суоми бык огромный –

Хвост на Торнео болтался,

Голова - на речке Кеми.

Ласточка весь день летела

Между бычьими рогами,

Месяц весь бежала белка

Вдоль по бычьему хребету…

- Армас Иосифович, вы во все время нашей беседы держите в руках какую-то книгу. Что это за книга?

- Это «Ладвозерские рунопевцы». Книга только что выпущена в Петрозаводске в издательстве «Карелия» при участии финского издательства «JuminKeKo». В нее вошли записанные Лённротом песни Архипы Перттунена и записанные позже песни его сына Мийхкали Перттунена. Они в книге напечатаны в карельском оригинале и в русских переводах - моем и Эйно Киуру. Кстати сказать, Архипа Перттунен в разговоре с Элиасом Лённротом сетовал на то, что народная поэзия истощается и что после его смерти ни один из его сыновей не станет певцом. Но, к счастью, «король рунопевцев» ошибся. Его сын Мийхкали Перттунен тоже стал знаменитым певцом и в рунопевческой славе своей не уступал отцу. К старости, ослепший Мийхкали получил за свое певческое мастерство легендарное имя «северного Гомера». Но его записывали в 70-90-е годы девятнадцатого века уже другие собиратели фольклора.




<< Назад

      
  Афиша
   Концерты
Выставки
Кино
Театры
Скоро в кинотеатрах
Принц Персии: Пески времени
  Развлечения
Тесты
Чтиво
Фото
Конкурсы
Игры
Музыка
Видео
Гороскоп
  Семейный клуб
Ведущая приложения
Наталья КОЛОКОЛЬНИКОВА
Читать>>
  Фотоконкурс
Случайная фотография
      Адрес редакции:
      Петрозаводск, Титова 3
      тел. 78-05-60