Проблема подготовки переводчиков жестового языка остро стоит не только в Карелии, но и в России в целом. В крупных городах количество переводчиков жестового языка явно недостаточно для оказания услуг людям с теми или иными нарушениями слуха. Сейчас в Карелии на более чем 500 человек с нарушением слуха приходятся только 2 официальных переводчика.
Дарья ТОЛМАЧЕВА и Наталья КОЧЕГАРОВА,
студенты КГПА, факультета «Дошкольной и социальной педагогики и психологии»
С октября 2008 года на базе Карельской государственной педагогической академии осуществляется финляндско-российский проект «Организация обучения переводчиков жестового языка в г. Петрозаводске». В группе по подготовке переводчиков обучаются 17 студентов факультета «Дошкольной и социальной педагогики и психологии».
Недавно в рамках проекта состоялась стажировка петрозаводских студентов в Гуманитарном университете прикладных наук HUMAK в городе Куопио.
В России, в отличие от Финляндии, русский жестовый язык еще не получил статус государственного. Признание такого языка государственным позволит снизить дискриминацию в отношении глухих.
Финские коллеги накопили достаточно большой опыт в области подготовки переводчиков жестового языка. Они готовы им делиться, и это здорово!